Перевод "full of beans" на русский
Произношение full of beans (фул ов бинз) :
fˈʊl ɒv bˈiːnz
фул ов бинз транскрипция – 17 результатов перевода
I am a gnome a bag of bones
A man of means and full of beans
The girls in Spain sing my refrains
Я - гном мешок костей
Богатый и энергичный
Испанские девушки поют мои припевки
Скопировать
No way!
He's full of beans.
Only yesterday he cussed me out something fierce.
Ничего подобного!
Да он как огурчик.
Буквально вчера он так наорал на меня.
Скопировать
It wasn't all that easy even back then.
And we were young and full of beans.
If you was mad at them over some wrong, I could see shooting them.
Я и в прошлом не помню, чтобы легко было.
А мы были молодые, горячие.
Если тебя разозлили наехали на тебя, тут могу я понять почему за пушку хватаешься.
Скопировать
Child-like ears.
Full of beans and spunk.
I let my principles get in the way sometimes.
Детские уши.
Полон решительности и с крепкими яйцами.
Я позволяю своим принципам вмешаться иногда.
Скопировать
Steve hart.
Well, seein' as how the two of you are so full of beans, you can both get off your asses and help me
You haven't done a minute's work to help your ma, have you?
- Стив Харт.
Чтоб я вас тут больше не видел, не то хуже будет. Лучше матери помогли бы.
А то слоняетесь тут без дела.
Скопировать
But he's a killer, Aunt C.
It's cos he eats Donaldson's Dog Joy, he's so full of beans.
Freddie? Will you sit?
Но, тетя Ко, он же прирожденный охотник!
И он полон энергии, потому что ест "Собачью радость Дональдсона"!
Фредди, сядь уже!
Скопировать
And just for that, I will not move from this chair until you agree to keep it!
Ted, unlike that chair, you, sir, are full of beans.
You have a job interview in half an hour.
И поэтому я не сдвинусь с места пока вы не согласитесь оставить кресло!
Тэд, в отличии от этого кресла ты полон бобов.
У тебя собеседование на работу через полчаса
Скопировать
I've never heard anybody say that about you before and I certainly can't identify personally.
You're just chock-full of beans today, aren't you?
So that's a hard no on apologizing?
Никогда не слышала о тебе такого, и уж я лично никогда так не считала.
А ты сегодня в ударе, да?
То есть это жесткое нет на предложение извиниться?
Скопировать
Don't turn round.
Paulo, you're full of beans!
Paulo... You're kidnapping me.
Не оглядывайся!
Что с тобой случилось? Ты горишь отвагой!
Поль, ты меня похищаешь.
Скопировать
Something isn't right, Nurse.
One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
He doesn't seem feverish, but we need to rule out infection.
Что-то не так, сестра.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся.
Он не выглядит простуженным, но мы должны исключить инфекцию.
Скопировать
You vouch for the ICE princess?
She's cool on the outside, but when she opens up, she's... she's full of beans, molten cheese, like a
What?
Ты ручаешься за эту ледяную принцессу? (игра слов)
Внешне она холодна, но если мы ее вскроем, она... она полна бобов, плавленого сыра, как буррито из микроволновки.
А что?
Скопировать
How was it coming back home after spending that time with David and Celia?
Well, you know, you have plans, full of beans.
I thought, "shit, I can make him feel better.
Каково было вернуться домой после этого времени, проведенного с Девидом и Целией?
Ну, знаете, у вас есть планы, много энергии.
Я думала: "дерьмо, я могу заставить его чувствовать себя лучше.
Скопировать
It all in the beans!
And I'm just full of beans!
Is that our set?
Всё сияет от роскоши.
И я весь сияю.
Это что же, наша декорация?
Скопировать
"'for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people'"!
You're just full of beans, aren't you?
♪ Lullaby and good night ♪ ♪ go to sleep, little wheelsie ♪ ♪ we are reading "planetary" ♪
"я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:"!
Ты совсем с ума сошла, да?
Колыбелька и спокойной ночи спи малышка Уилси почитаем "Planetary"
Скопировать
Does your work have you feeling small and insignificant?
Is it as boring as a hand full of beans?
Add adventure to your life.
Ваша работа заставляет вас чувствовать себя мелкими и незначительными?
Она скучна, как фасоль в кулаке?
Добавьте в свою жизнь приключения!
Скопировать
Suzanne Müller. It's all her fault.
Suzanne Müller's full of beans.
I... I want to start again.
Во всем виновата Сюзанна Мюллер.
Сюзанна Мюллер ничего не боится.
Я... хочу опять все начать.
Скопировать
A quite childish thing comes out in me.
I go, "Whoo," and then I'm full of beans for a while.
He can be like that in day-to-day life, too, he's really fun and playful, but the difference is there's a kind of manic edge to it that wasn't there before.
Во мне просыпается ребенок
Я такой "Ого!" а потом я будто мешок с бобами.
Он может быть таким изо дня в день, он очень веселый и игривый, но разница в том что появляется какая-то маниакальная грань в его жизни которой раньше не было.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full of beans (фул ов бинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full of beans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул ов бинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение